第 68 章(第2页)
为了国际形象,我特么忍忍你啊不骂人,我们表情包成了吧关于“呵呵”
的表情包来一打啊,求大家表情包支援为了国际形象,表情包上不能有字,不能有侮辱性的动作,咱们就“呵呵”
,就笑,就特么的使劲的“呵呵”
笑
红狗官博适时的出来给利昂站台,说欢迎利昂制作华国元素的游戏,希望更多的优秀的游戏设计师制作关于华国的游戏,让全世界更加懂华国。
萧枸也站出来感谢利昂,说利昂点醒了他,让他从沾沾自喜中脱离出来,继续学习继续奋斗。
反正这些话要多诚恳有多诚恳,要多官腔就有多官腔,比起利昂的道歉还要诚恳还要官腔,简直把利昂吹成了故意点醒小辈的人生导师。
利昂感觉微妙的输了。
他一脸崩溃的转过头看着阿尔“我怎么感觉萧比我还不要脸这种话他也能说出来还是接受他们国家官方媒体采访的时候说”
阿尔白了他一眼,道“请不要再刷推书和脸博,认真工作。”
“总的来说,我们要先把炉石传说做出来。”
外界舆论被波涛汹涌,萧枸则已经召开会议,开始准备炉石的企划。
“为什么要叫炉石传说”
一位程序员提问。
“炉石,是以后要做的魔兽世界中的传送道具。”
萧枸道。
众人懵逼脸。
这不怪他们。魔兽世界,之前萧枸做暖暖穿越副本的时候他们听到过,相关世界剧情和人设也在慢慢补全,但是现在魔兽世界还没做,你来个炉石传说,只会让大家一脸懵逼好吧
乔宏扶额“改个名字吧,就叫魔兽传说或者艾泽拉斯传说如何大家讨论一下。”
在会议众人的讨论声中,萧枸取的名字被划掉,新的卡牌游戏就叫艾泽拉斯传说了。
萧枸等等至少也该是魔兽传说吧
大家可是艾泽拉斯又不只是魔和兽,不明白为什么要叫魔兽,就叫艾泽拉斯不好吗
萧枸
这个萧枸也不知道该如何解释了。魔兽世界其实英文直译当然不是这个,ordofarcraft中,arcraft直译应该是战争诡计类似的含义。所以其英文名的含义应该是,充满着战争诡计的世界,或者艺术一点,被战火燃烧的世界。
当初arcraft,即魔兽争霸出现的时候,本来该直译为战争诡计或者战争艺术,但那时候还没有正版翻译,因为arcraft中魔幻种族,特别是兽人等形象非常突出,又是即时战略游戏,所以就叫魔兽争霸了。
之后同样是即时战略游戏的星际争霸中的“争霸”
,也是延续这个称呼。实际上它的英文名并没有“争霸”
的意思。
因为魔兽争霸非常流行,之后说起这个游戏大家都知道是魔兽,那ordofarcraft自然就是魔兽世界了。
许多翻译名都很神奇,像魔兽这种直接拿其中一个印象深刻的种族名当翻译的不少见。像最后生还者被人误译为美国末日,结果美国末日比最后生还者这个官方翻译名受众更广也很常见。
魔兽争霸流行的时候还没有所谓的代理商,都是从南方沿海来的盗版。当正版的概念开始被提起,华国的代理商到位,干脆就直接沿用了“魔兽”
这个译名。
总的来说,“魔兽”
这个称呼是有一定历史原因的,然而这个原因拿到这个世界说不通。萧枸总不能说“因为艾泽拉斯的兽人族看起来特别显眼所以就叫魔兽吧”
,连乔宏都会无视他。
人类、矮人、精灵、亡灵等等种族一致对萧枸竖中指。
于是这个卡牌游戏的中文名就这么正式命名为艾泽拉斯传说,之后的网游大概也会叫“艾泽拉斯世界”
或者“战火世界”
之类,不过英文名肯定是ordofarcraft。
不过这群人有一点被萧枸带偏了,在简称上还是称呼其为魔兽。于是这卡牌内部和外部宣传简称都是魔兽卡牌。
因为大部分世界观和人物设定都已经齐全,所以对于魔兽卡牌而言最大的工作量也就是制定卡牌技能。
萧枸没有抽到炉石,没有得到数据灌输。至于他记忆中的炉石,哦,改了好几个版本,让他背出来还真是难为他,所以这些体系就要红狗的人自己设计。
不过魔兽卡牌里的卡牌技能基本上也是以后游戏中的技能名,所以现在正好一次性把两个都写好了,以后做游戏就方便了。
当一切定下来之后,萧枸就让红狗开始宣传魔兽卡牌和半虚拟游戏机。请牢记收藏,&1t;